免費的無紡布手提袋在線報價,輸入規格參數,全程10秒鐘出價格,方便快捷,歡迎使用!
「本文來源:無紡布廠家15838056980中國日報網」

添加微信好友, 獲取更多信息
復制微信號
>Worlds first SMS sold
世界上第一條短信售出
[Photo/Agencies]
The worlds first SMS has been sold as a non-fungible token (NFT) for $149,729 at auction in Paris, according to the auctioneer Aguttes.
據法國奧古特拍賣行稱,世界上第一條短信在巴黎的拍賣會以美元(約合人民幣95.4萬元)的價格作為非同質化代幣(NFT)售出。
Reading "Merry Christmas," the message was sent by British programmer Neil Papworth from his computer on Dec 3, 1992, to Richard Jarvis, then director of UK telecommunications company Vodafone.
1992年12月3日,英國程序員尼爾帕普沃思在電腦上向時任英國電信公司沃達豐總監的理查德賈維斯發送了一條"圣誕快樂"的短信。
Jarvis received the message on his Orbitel 901 cellphone during the companys Christmas function.
賈維斯在Orbitel 901手機上收到了這條信息,當時該公司正在舉行圣誕活動。
The NFT is a replica of the original communication protocol that transmitted the SMS, the auction house said.
奧古特拍賣行表示,這次拍賣的NFT是傳輸短信的原始通信協議復制品。
The unknown buyer, who was to pay in the cryptocurrency Ether, will also receive a digital frame with a 3D animation of the message being received.
拍下該NFT的匿名買家將以加密貨幣以太幣支付,他還將收到一個數碼相框,其中包含這條短信的3D動畫。
>TikTok becomes favorite online destination
TikTok成最具人氣互聯網站點
[Photo/pexels]
Move over Google, TikTok is the worlds new most popular online destination.
谷歌讓一讓,TikTok才是新一代全球最具人氣的互聯網站點。
The viral video app gets more hits than the American search engine, according to Cloudflare, an IT security company.
據信息技術安全公司Cloudflare稱,這款火爆短視頻軟件的訪問量高于美國搜索引擎谷歌。
The rankings show that TikTok knocked Google off the top spot in February, March and June this year, and has held the number one position since August.
排名顯示,TikTok在今年2月、3月和6月超過谷歌登上榜首,并自8無紡布廠家15838056980月以來一直保持第一的位置。
It is believed one of the reasons for the surge in TikToks popularity is the Covid pandemic, as lockdowns meant people were stuck at home and looking for entertainment.
普遍認為,新冠疫情是TikTok人氣激增的原因之一,因為疫情期間的封鎖意味著人們被困在家里,需要找點樂子。
The social network, which is owned by Chinese company Bytedance, now has more than one billion active users across the world, and that number continues to grow.
TikTok是字節跳動公司旗下的一款社交軟件,目前在全球擁有超過10億活躍用戶,這個數字還在繼續增長。
Food and recipe videos have become a key part of TikToks success, with viral clips getting millions of views.
美食和食譜視頻是TikTok成功的重要因素,那些傳播性極強的視頻片段獲得數百萬的瀏覽量。
>Sausage vending machines popular in Germany
德國興起香腸自動售貨機
[Photo/Pexels]
Food cravings dont operate on a set schedule.
對美食的渴望是不定時的。
As the Independent reports, Germany has come up with an ingenious solution to this common inconvenience: 24-hour sausage vending machines that are accessible when the butcher is away.
據《獨立報》報道,對于這種常見的吃貨小煩惱,德國人已經想出了一個絕妙的解決辦法,那就是24小時香腸自動售貨機,即使賣肉商販不在,你也能買到肉食。
The miniature meat markets have become popular in recent years outside German cities.
這種香腸售貨機近幾年在德國鄉鎮地區變得很流行。
There were more than 500,000 such machines servicing Germanys carnivores as of 2020, according to NPR.
據美國國家公共廣播電臺報道,截至2020年,德國已經有50多萬臺這樣的肉食售貨機。
The automated vendors are famous for stocking products like bratwurst and bockwurst, but their inventories arent limited to German sausage.
這種自動售貨機以出售德式小香腸和煙熏香腸等產品著稱,但是他們的庫無紡布廠家15838056980存不僅限于德國香腸。
Patrons can pick up other essentials like eggs, milk, produce, and butter, as well as prepared sides like potato salad for a full meal.
顧客還可以在售貨機上購買其他必需品,比如雞蛋、牛奶、農產品、黃油,還有土豆沙拉這種現成的正餐配菜。
The meats are vacuum-sealed and the machines are temperature-controlled, so shopping from them is just as safe as buying from the butcher.
肉制品是真空包裝的,售貨機也有控溫功能,因此從售貨機購買就和從肉商那里購買一樣安全。
>UN chief urges that recovery be resolution for 2022
聯合國秘書長發表新年致辭
聯合國秘書長古特雷斯。(資料圖)
In his message for the New Year, United Nations Secretary-General Antonio Guterres on Tuesday urged everyone to strive for recovery that benefits people, the planet, and prosperity.
聯合國秘書長古特雷斯12月28日發表新年致辭,呼吁世界各國人民為了人類、為了地球、為了繁榮,一起努力實現復蘇。
"The world welcomes 2022 with our hopes for the future being tested by deepening poverty and worsening inequality... an unequal distribution of COVID vaccines... climate commitments that fall short, and by ongoing conflict, division, and misinformation," lamented the top UN official.
古特雷斯表示,"當世界迎來2022年之際,我們對未來所抱的希望正在經受各種考驗:貧困日益加深、不平等更趨嚴重;新冠疫苗分配不均;氣候承諾未能如期兌現;沖突持續不斷、分裂狀況嚴重、誤導性信息泛濫。"
These are "not just policy tests," but "moral and real-life tests," he added.
他指出,這些不僅僅是對政策的考驗,也是對道德和現實生活的考驗。
Yet, these are tests that everyone can pass "if we commit to making 2022 a year of recovery for all," said the secretary-general. "Together, lets make recovery our resolution for 2022," he concluded. "I wish you all a happy and peaceful New Year."
但"如果我們致力于讓2022年成為復蘇之年",終將戰勝這些考驗。古特雷斯在致辭結束時說,"讓我們一起將實現復蘇作為2022年的新年決心。祝大家新年快樂祥和!"
Find more audio news on the China Daily app.
來源:chinadaily.com.cn
舉報/反饋
網友評論
最新評論